Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin

Jan Brokken

een reis door de Caribische muziek

Een ontdekkingsreis naar de wortels van de Antilliaanse muziek en de Europese invloed die daarin doorklinkt.

In Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin beschrijft Jan Brokken de wortels van de Antilliaanse muziek en de Europese invloed die daarin doorklinkt. Het verhaal leest als een ontdekkingsreis: het voert de lezer een kleurrijke en volslagen onbekende wereld binnen.  

€ 24,99 Paperback / softback Op voorraad
ISBN
9789045024639
Pagina's
304
Type
Paperback / softback
Afmeting
210 mm x 135 mm x 29 mm
Gepubliceerd
april 2015
Taal
Nederlands
Uitgever
Atlas-Contact
Imprint
Atlas Contact
Genre
Geschiedenis algemeen


Leestips ontvangen

Altijd op de hoogte van het laatste nieuws over boeken, schrijvers en activiteiten? Meld je dan hier aan voor onze maandelijke nieuwsbrief.

Schrijf je in

Dit boek in de pers

Het boek en de cd bewijzen hoe vruchtbaar het huwelijk tussen Chopin en de Antillen is geweest. - Pieter Steinz, NRC Handelsblad

Met veel liefde en kennis geschreven, zonder één seconde saai te worden. [...] De cd die bij het boek hoort, brengt je meteen in de sfeer van een lome tropenavond, vol vrolijke noten. - Knack

"De oorsprong van veel ontdekkingen is nieuwsgierigheid. Ook muzikale ontdekkingen zijn hier geen uitzondering op. Geintrigeerd door de klassieke Antilliaanse muziek en nieuwsgierig naar de volledige omvang van zijn muzikale ijsberg, begon Jan Brokken aan een avontuurlijke ontdekkingstocht door de Caribische muziek. Het vergaren van de ontbrekende kennis leidde tot een warm, leerzaam en inspirerend boek over de rijke Antilliaanse muziektradities, plaatselijke componisten en musici, muzikale dynastieen, bohémiens en rebellen." – Olga de Kort-Koulikova in Kunstzone 9/2011

"Het mooiste portret in de Elf Antillianen is onmiskenbaar dat van de dwerg Jacobo Conrad die op een tafel moest staan als hij viool speelde. Ik hield al ontzettend van zijn wals Pan Angelical, maar na lezing van dit boek draag ik de muziek van Conrad voor altijd in mijn hart." Boí Antoin op Tele Bonaire

"Ik zou zeggen koop het boek, lees het en geniet daarbij van de tijdloze muziek." – Nico Eigenhuis, Caribische Letteren Blogspot

"Een must read voor iedere muziekliefhebber in deze polder!!" – De Groene Amsterdammer 

" De Antillianen onderhouden een hartstochtelijke band met Chopin. Hoe zit dat? Het antwoord is een boek geworden met anekdotes en gesprekken, gestut door archiefonderzoek, een studie waar het enthousiasme voortdurend doorheen waait, aangenaam als een passaatwind(...) Brokkens geestdrift bezorgt ons in het achteloze Holland een blos van schaamte. Haal de schade dus snel in, zet de cd op en lees." – Arjan Peters, de Volkskrant

"Een prachtboek." – Peter van Amstel in Tetterettet

Het boek en de cd bewijzen hoe vruchtbaar het huwelijk tussen Chopin en de Antillen is geweest. (...) Sommige van Brokkens multiculturele verhalen hadden gemakkelijk een heel boek kunnen opleveren à la Sonny Boy." –Pieter Steinz, NRC Handelsblad

"Dit boek is een juweeltje." – De Ware Tijd, Suriname

"Met veel liefde en kennis geschreven, zonder één seconde saai te worden. (...) De cd die bij het boek hoort, brengt je meteen in de sfeer van een lome tropenavond, vol vrolijke noten." – Griet Schrauwens, Knack, België

"Boek en cd vertellen een ongewoon verhaal. Het is coherent, verhelderend, fascinerend, ondanks - of juist dankzij - de vele anekdotes, historische schetsen, couleur locale en de vaak ontroerende kiekjes. Maar bovenal is er de melancholie, zeg maar het Radio Tropical-gehalte." – Marc Holfhof, De Tijd, België

"Met dit boek ontsluit Jan Brokken een wereld die officieel nog steeds bij het Koninkrijk der Nederlanden hoort, maar waarvan we in wezen - en niet alleen in muzikaal opzicht - heel weinig weten." – Gerrit-Jan Zwier, Leeuwarder Courant

"Hoever de kruisbestuiving tussen de Antilliaanse klassieke en populaire muziek terugreikt, bleek uit de inleiding op het concert van Randal Corsen, Marlon Titre en het New European Ensemble, waarin Jan Brokken de historie van de Curaçaose salonmuziek schetste, begeleid door Randal Corsen. Hij liet op de piano horen hoe componisten uit Curaçao, waaronder zijn betovergrootvader, mazurkas en walsen van Chopin hadden omgevormd tot een eigen stijl, verhit en gekruid door de hete adem van Cuba." - René van Peer in NRC/Handelsblad over Tribute to Julián Coco in De Doelen in Rotterdam en het Tropentheater in Amsterdam

REACTIES VAN LEZERS

"Dutch is not my native language, but the idea that Chopins music had such an influence on the mazurka, waltzes etc. of the Antillean culture I found very intriguing. I made the effort of reading it slowly, and with enough concentration to understand what was written. Step by step, it took me a couple of months to read Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin, but it was worth it. I loved the book. Very insightful. Wonderful! " - Deborah J. op Goodreads.com

"Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin is weergaloos. Het wordt tijd dat Brokken eens een grote prijs krijgt." - Ad Gerrits  

"Wat een schitterende verhalen. Ook bij herlezing van de Elf Antillianen gaat er steeds een wereld voor me open, die ik niet graag had willen missen. En dan die schitterende muziek op de cd. Hoewel misschien niet zo bedoeld, maar vanuit mijn perspectief, een meeslepende cultuur-historische en sociologische beschouwing van de door u beschreven muziek voor de Antillen. Interessant wat u schrijft over de invloed van Louis Moreau Gottschalk op de ragtime en Scott Joplin en later Gershwin en Ellengton. Duke Ellington is een grote favoriet van mij, vooral ook vanwege zijn affiniteit met eten en drinken. Hij heeft meer dan 25 composities geschreven die naar eten en drinken verwijzen. Sommige heb ik verwerkt in mijn publicatie Jazzcookin, swingende gerechten voor jazzliefhebbers en smulpapen (Terra-Lannoo, 2009). Zie ook op de website jazzcookin. Veel succes met uw boeiende publicaties." - Han Hidalgo, Breda

 

"Ik wil u bedanken voor het schrijven van Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin. Ik ben opgegroeid op Curaçao maar ben al op mijn zevende jaar vertrokken, waardoor mij slechts weinig is bijgebleven. De liefde voor de Antilliaanse muziek en voor Chopin is echter altijd gebleven. Pas tijdens het lezen van uw boek en de daaropvolgende gesprekken met mijn ouders heb ik mijn zwak voor Chopin kunnen verklaren: Wim Statius Muller was onze buurman en ik ben opgegroeid met zijn muziek. Door uw boek werd Ome Wim meer dan een vage jeugdherinnering. Als muziekliefhebber, als Antilliaan en als nakomeling van de oude Curaçaose familie Senior ben ik uw ongelooflijk veel dank verschuldigd voor het samenstellen en vereeuwigen van dit verhaal." - Joel Sarphos

 "Uw boek was voor ons niet alleen interessant om te lezen maar ook belangrijk. Wij hebben het regelmatig uitgeleend of cadeau gegeven aan vrienden, vaak hoog opgeleide en politiek-correct denkende Nederlanders, die toch een heel beperkt en vaak negatief beeld hadden van Curaçao, het eiland waar mijn man geboren en getogen is. Dat daar ook bon hende en een boeiende cultuur te vinden zijn, was vaak nieuw voor hen. Na Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin zijn wij andere boeken van u gaan lezen, die allemaal even geestverrijkend waren." - A.K.

"Ik wil u bedanken voor het schrijven van uw boek over de Antilliaanse muziek. Ik ben Nederlandse en houd erg van muziek, maar voor uw boek was de muziek van de zuidelijke Antillen mij onbekend. Ik woon inmiddels op St Maarten waar wij klassieke concerten organiseren. Wim Statius Muller is al twee keer geweest en heeft ook een master class gegeven. Via deze event hebben wij ook contact gekregen, en concerten georganiseerd, met Adam Golka, een buitengewoon talentvolle pianist (22 jaar) van Poolse afkomst, die vanuit een zelfde eruditie speelt als Wim. De muziek cultuur op St Maarten is geen vergelijk met Curaçao of Aruba. Het is vrijwel nihil. Maar door boeken zoals dat van u opent u ook de weg voor muziek op St Maarten. In ieder geval, dit emailtje is om u te bedanken voor het openen van deze wereld van Antilliaanse muziek en het voorrecht dat ik daardoor heb gekregen om dit life te horen." - Liesbeth Halbertsma, St. Maarten

"Al vanaf uw debuut lees ik uw boeken met veel aandacht en plezier. Zoals afgelopen zomer, toen ik als kinderarts een tweetal weken in het SMMC te St. Maarten heb gewerkt, en ik uw boek over de Antillianen en Chopin heb gelezen. Ik had deze titel al jaren in huis, maar was er nog niet eerder aan toegekomen, het leek me wat saai... Maar zie hoe je je in een titel kunt vergissen: het bleek een bijzonder kleurrijke tocht te zijn door de culturele ontwikkeling van Curaçao! Niet eerder heb ik zoveel van een van uw boeken genoten, een boek waarvoor u ongetwijfeld veel voorstudie heeft moeten verrichten. (..) Zelf heb ik begin 80 enkele jaren op Curaçao gewoond, achter de snack Roodeweg naast de begraafplaats. Ik werkte toen op het SEHOS. Sindsdien bezit Curaçao een speciale plek in mijn hart en volg ik de ontwikkelingen met belangstelling. Inmiddels ben ik vele keren teruggekeerd naar het eiland waar ik nog vele vrienden en bekenden heb. Ik heb ook veel van de omgeving gezien, o.a. Canaima in Venezuela, en las destijds dus ook met plezier uw boek over Jungle Rudy. (..) Ik hoop nog veel van uw werk te kunnen genieten." - P.B.

"Niemand heeft Curaçao zo goed beschreven als u in Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin. Niemand. Ik heb genoten van Dubbelspelvan Frank Martinus Arion, maar toen ik een paar jaar op Curaçao woonde en werkte, zag ik in dat dat boek slechts één facet van de Curaçaose samenleving laat zien. Hetzelfde geldt voor De morgen loeit weer aan van Tip Marugg, dat het doemdenken van de oude blanke families belicht. U daarentegen kunt even goed over de geheime betekenis van de tambú-dansen schrijven als over de Joodse zakenman Naar die een theater aan zee bouwde. De componisten/musici uit de negentiende eeuw beschrijft u even levensecht als de laat 20ste eeuwer Wim Statius Muller. Ik heb ontzettend vaak moeten lachen om uw boek, en toen ik het uit had, stroomden de tranen me over de wangen, omdat alle mooie herinneringen aan mijn Curaçaose tijd terugkwamen." - A.L., Apeldoorn

"Maar een paar Polen weten waar het eiland Curaçao ligt. Nog minder mensen weten hoeveel de Caribische muziek gemeen heeft met de Poolse. Dit verhaal is een ontdekkingsreis die de lezer een kleurrijke en onbekende wereld binnenvoert. Iedere Pool zou dit hartverwarmende boek moeten lezen, en eigenlijk iedere Chopin-liefhebber. Jan Brokken toont met een glimlach aan dat er voor de echte schoonheid geen grenzen bestaan." - E. M. in Warschaunaar aanleiding van de Poolse vertaling

"Zojuist uw geweldige boek Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin gelezen. Zelf heb ik ook zes jaar als verdwaalde makamba op Aruba en St. Maarten gewoond, en ben verslingerd geraakt aan de Antilliaanse muziek en cultuur. Ik herken uw observaties. Uw boek komt als geroepen: ik zelf was in het jaar 2005 in de auto onderweg naar Italie en zette een cd van Chopin op, waarop mijn Arubaanse medereiziger opmerkte dat dit erg leek op de Arubaanse wals, zonder te weten welke rol Chopin heeft gespeeld! Toen wist ik zelf ook nog niets van deze geschiedenis. Een opmerking: u schrijft dat de sefardische Joden sefardisch spraken, bedoelt u hiermee Ladino? Was de officiele liturgische taal het klassiek Portugees of tot op een zeker tijdstip nog het Ladino?" - Peter Bruns   
(Jan Brokken: De eerste Joden die zich op Curaçao vestigden in de 17e eeuw spraken zeker nog het Ladino. Het klassieke Portugees bleef tot aan het einde van de negentiende eeuw de liturgische taal in de synagoge van Curaçao, de Snoa. Tot 1880 werden alleen Portugees-Israelitische rabbijnen benoemd.)

"Ik moet zeggen dat ik met stomheid geslagen ben. Het boek is fantastisch, de cd is fantastisch. Wat een hiaten in mijn muzikale kennis." - D.v.O. teLeiden

Ik word heel opgewekt van deze muziek. Het raakt mijn ziel, mijn hele wezen. Met deze ontdekkingsreis door de Antillen en door de muziek heeft u duizenden lezers een immens plezier gedaan. - I.K. te Rotterdam

Ik heb met heel erg veel plezier Waarom elf Antillianen knielden voor het hart van Chopin gelezen. Ik ben 78-toeren verzamelaar en DJ en breng ook cds uit. Op mijn eerste cd staat de wals Juliana van Lionel Belasco. Deze plaat heeft mij naar het eiland Trinidad gebracht. Hoewel de reis onvergetelijk was, kwam ik er door uw boek achter dat ik het verkeerde eiland had aangedaan als het om Caribische walsjes gaat. - Ziya Ertekin alias Blue Flamingo