De pop van Bolesław Prus verschijnt 18 juni

Op 18 juni verschijnt De pop van Bolesław Prus, het boek dat door velen wordt beschouwd als de grootste Poolse roman van de negentiende eeuw – of zelfs van alle tijden. Ruim een eeuw na verschijning is dit grote Europese meesterwerk eindelijk beschikbaar voor een Nederlands publiek.

Met het vertalen van De pop, zijn lievelingsboek, is een lang gekoesterde wens in vervulling gegaan voor Karol Lesman. Lesman (1951) studeerde Slavische taal- en letterkunde aan de UvA en vertaalde ruim vijftig titels uit het Pools die meermaals werden bekroond.

Bolesław Prus (1847-1912) was afkomstig uit een verpauperd adellijk geslacht en maakte zich bij zijn landgenoten geliefd als columnist voor een aantal Warschause tijdschriften, waarvoor hij bijna dagelijks met milde humor maatschappelijke misstanden aan de kaak stelde. Naast journalistiek werk schreef Prus ook novellen en romans, waarvan De pop (1890) geldt als het absolute hoogtepunt. In Polen heeft het dezelfde canonieke status als de Max Havelaar bij ons. De pop is een van de eerste boeken die heeft kunnen verschijnen dankzij het inmiddels befaamde Schwob-programma.

Meer nieuws

  • ‘Kwade dagen’ van Rob van Essen besproken in De boekenrubriek van Nieuwsweekend

    2 juli 2025

    Afgelopen zaterdag besprak Bo van Houwelingen Kwade dagen van Rob van Essen in De boekenrubriek, onderdeel van het NPO radio1-programma Nieuwsweekend. Over Kwade dagen: Vijfentwintig jaar nadat j...

    Lees het hele bericht
  • Lot Vekemans bespreekt ‘Wat wil je dan’ bij Met groenteman in de kast

    1 juli 2025

    Op 25 juni was (toneel)schrijver Lot Vekemans te gast bij Gijs Groenteman in zijn podcast  Met groenteman in de kast voor een mooi gesprek over haar boek Wat wil je dan? Ze bespraken o.a. hoe ze tot ...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights