De pop van Bolesław Prus verschijnt 18 juni

Op 18 juni verschijnt De pop van Bolesław Prus, het boek dat door velen wordt beschouwd als de grootste Poolse roman van de negentiende eeuw – of zelfs van alle tijden. Ruim een eeuw na verschijning is dit grote Europese meesterwerk eindelijk beschikbaar voor een Nederlands publiek.

Met het vertalen van De pop, zijn lievelingsboek, is een lang gekoesterde wens in vervulling gegaan voor Karol Lesman. Lesman (1951) studeerde Slavische taal- en letterkunde aan de UvA en vertaalde ruim vijftig titels uit het Pools die meermaals werden bekroond.

Bolesław Prus (1847-1912) was afkomstig uit een verpauperd adellijk geslacht en maakte zich bij zijn landgenoten geliefd als columnist voor een aantal Warschause tijdschriften, waarvoor hij bijna dagelijks met milde humor maatschappelijke misstanden aan de kaak stelde. Naast journalistiek werk schreef Prus ook novellen en romans, waarvan De pop (1890) geldt als het absolute hoogtepunt. In Polen heeft het dezelfde canonieke status als de Max Havelaar bij ons. De pop is een van de eerste boeken die heeft kunnen verschijnen dankzij het inmiddels befaamde Schwob-programma.

Meer nieuws

  • ‘Rouwdouwers’ van Falun Ellie Koos is genomineerd voor de Amarte Literatuurprijs 2026

    15 april 2026

    Falun Ellie Koos staat met hun debuutroman Rouwdouwers op de shortlist van de Amarte Literatuurprijs 2026. Uit de vijftien titels van de longlist koos de jury, bestaande uit Fiep van Bodegom, Maxim Fe...

    Lees het hele bericht
  • ‘De krenking’, de nieuwe roman van Wanda Reisel

    14 april 2026

    ‘Een prikkelende roman over medische ethiek, euthanasie en kwakzalverij.(…)  Net zo onheilspellend als het eerdere 'Nacht over Westwoud'. En zeker zo goed.’ – Jenneke Harings in Trouw In D...

    Lees het hele bericht