Franse vertaling Pristina

Pristina van Toine Heijmans verschijnt binnenkort in een Franse vertaling. De vertaalrechten van Heijmans’ roman zijn verkocht aan de Franse uitgever Christian Bourgois éditeurs.
Pristina is een broeierig schimmenspel tussen twee mensen die tot elkaar zijn veroordeeld. De een leeft in hotels, de ander in vreemdelingenkampen. Allebei proberen ze het beste uit hun leven te halen, en allebei weten ze dat een van hen gaat verliezen.
Toine Heijmans is verslaggever en columnist van de Volkskrant. Als romancier debuteerde hij met het succesvolle Op zee. Met de Franse vertaling van Op zee won Heijmans de prestigieuze Prix Médicis étranger. Voor zijn reportage Het mooiste stukje, waarin hij een zeilreis beschrijft langs de Schotse Hebriden, kreeg Heijmans de Aad Struijs Persprijs 2014, de prijs voor Nederlandstalige reisjournalistiek.