Eredoctoraat Radboud Universiteit Nijmegen voor Adriaan van Dis

Adriaan van Dis ontving op woensdag 11 mei een eredoctoraat van de Radboud Universiteit Nijmegen vanwege zijn verdiensten als ambassadeur voor het leren van talen en culturen. Als geen ander pleit hij al vele jaren voor meer geletterdheid en voor het lezen van (strip)verhalen en gedichten omdat het zowel verbeeldingskracht en kennis als empathie en tolerantie bevordert.

Met dit eredoctoraat benadrukt de Radboud Universiteit het belang van de talen- en cultuurstudies voor de samenleving. Als schrijver, commentator en documentairemaker staat Adriaan van Dis voor de verbinding tussen geletterdheid, diversiteit en inclusiviteit.

Vrijdag 7 mei was Adriaan al te gast bij de Taalstaat om terug te blikken op zijn boek Zilver of Het verlies van de onschuld.

Dit fragment is hier terug te luisteren.

Meer nieuws

  • Prachtige recensie over ‘Vaderskind’ door Elly de Waard

    20 mei 2022

    Op 17 mei publiceerde Elly de Waard een prachtige recensie over Vaderskind van Hans Goedkoop op haar blog (https://www.ellydewaard.nl/blog/). Elly, die Renate Rubinstein zelf goed gekend heeft, schree...

    Lees het hele bericht
  • ‘Zelensky. De biografie’ door Serhi Roedenko verschenen bij Atlas Contact

    19 mei 2022

    Op 17 mei is bij Atlas Contact Zelensky. De biografie, geschreven door Serhi Roedenko (en naar het Nederlands vertaald door Roel Schuyt, Henky de Vries en Tobias Wals) verschenen. Zelensky is de enige...

    Lees het hele bericht

Leestips ontvangen?

Altijd op de hoogte van het laatste nieuws over boeken, schrijvers en activiteiten? Meld je dan hier aan voor onze maandelijke nieuwsbrief.

Schrijf je in

Agenda

  • Vanaf zaterdag 4 juni - negentig jaar na de voltooiing van de Afsluitdijk - zendt @NPO2 de vierdelige documentaires… https://t.co/l3PPLqUGg8
  • Gisteren was @WilSchackmann te gast bij @rtvnoord om te spreken over zijn nieuwste boek 'Etta Palm' (vanaf 13:10):… https://t.co/5dXP77YgoS
  • Michiel Cox raakte in de ban van een vrouw die tien jaar dood in haar huis lag: ‘Onbegrijpelijk drama’ (@ADnl). Hie… https://t.co/foedSpDMS8
  • @ADnl Naar het Nederlands vertaald door Roel Schuyt, Henky de Vries en Tobias Wals
  • 'Het beschrijft de transformatie van een Joodse showbizzondernemer en schijtlollige tv­clown tot charismatische lei… https://t.co/SEWHD9I2gh