Elbrich Fennema overleden

‘Het was heel vreemd dat zij dood was en in deze wereld niet meer bestond. Dat feit wilde er bij mij maar niet in. Ik kon het nog niet geloven.’ – uit Haruki Murakami, Norwegian Wood, vertaling Elbrich Fennema

Op vrijdag 17 januari is onze sprankelende vertaalster en schrijfster Elbrich Fennema op 62-jarige leeftijd overleden. Zij was al enige tijd ziek.

Dertig jaar geleden debuteerde ze bij uitgeverij Atlas met Hoe Japan werkt. In de jaren daarna vertaalde zij onder andere naast Ten zuiden van de grens, Norwegian Wood en De stad en zijn onvaste muren nog zeven andere titels van Haruki Murakami vanuit het Japans. Behalve een precieze en vindingrijke vertaalster was ze een enthousiaste en onvermoeibare pleitbezorger van de hedendaagse Japanse literatuur in het Nederlandse taalgebied.

In 2020 deelde zij haar meer dan twintig seizoenen ervaring met het telen van eetbare gewassen in Het grote moestuinierboek.

We gaan Elbrich erg missen en wensen haar man en zoon en andere familie en vrienden veel sterkte met dit grote verlies.

 

Meer nieuws

  • ‘Verzachtende omstandigheden’ van Lotte Dodion is genomineerd voor de Granate Prijs 2025

    6 januari 2026

    Verzachtende omstandigheden de tweede poëziebundel van Lotte Dodion is genomineerd voor de Granate Prijs 2025 De jury — Yanaika Zomer, winnaar van de Granate Prijs 2024, Baban Kirkuki, dichter e...

    Lees het hele bericht
  • Babs Gons versterkte als Dichter der Nederlanden de kracht van poëzie voor iedereen

    30 december 2025

    Babs Gons zwaait af als Dichter der Nederlanden en wat heeft ze veel bereikt! Met alle samenwerkende partijen waren er vele mooie projecten om meer mensen bij poëzie te betrekken en de dichtkunst te ...

    Lees het hele bericht

Leestips ontvangen?

Altijd op de hoogte van het laatste nieuws over boeken, schrijvers en activiteiten? Meld je dan hier aan voor onze maandelijke nieuwsbrief.

Schrijf je in

Agenda

[twitget]
Geverifieerd door MonsterInsights