Elbrich Fennema overleden

‘Het was heel vreemd dat zij dood was en in deze wereld niet meer bestond. Dat feit wilde er bij mij maar niet in. Ik kon het nog niet geloven.’ – uit Haruki Murakami, Norwegian Wood, vertaling Elbrich Fennema

Op vrijdag 17 januari is onze sprankelende vertaalster en schrijfster Elbrich Fennema op 62-jarige leeftijd overleden. Zij was al enige tijd ziek.

Dertig jaar geleden debuteerde ze bij uitgeverij Atlas met Hoe Japan werkt. In de jaren daarna vertaalde zij onder andere naast Ten zuiden van de grens, Norwegian Wood en De stad en zijn onvaste muren nog zeven andere titels van Haruki Murakami vanuit het Japans. Behalve een precieze en vindingrijke vertaalster was ze een enthousiaste en onvermoeibare pleitbezorger van de hedendaagse Japanse literatuur in het Nederlandse taalgebied.

In 2020 deelde zij haar meer dan twintig seizoenen ervaring met het telen van eetbare gewassen in Het grote moestuinierboek.

We gaan Elbrich erg missen en wensen haar man en zoon en andere familie en vrienden veel sterkte met dit grote verlies.

 

Meer nieuws

  • ‘Beladen huis’ van Christien Brinkgreve genomineerd voor de NS Publieksprijs

    8 oktober 2025

    Woensdagavond 8 oktober werd in EenVandaag bekend dat Beladen huis van Christien Brinkgreve is genomineerd voor de NS Publieksprijs, de prijs voor het beste boek, gekozen door het publiek. Vanaf nu to...

    Lees het hele bericht
  • Geert Mak bij Geschiedenis Inside over ‘Wisselwachter’

    7 oktober 2025

    Op dinsdag 30 september was Geert Mak te gast bij de podcast Geschiedenis Inside. Daar ging hij met Gijs van Engelen en Thomas van Luyn in gesprek over zijn boek Wisselwachter. Geschiedenis Inside is ...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights