Elbrich Fennema overleden

‘Het was heel vreemd dat zij dood was en in deze wereld niet meer bestond. Dat feit wilde er bij mij maar niet in. Ik kon het nog niet geloven.’ – uit Haruki Murakami, Norwegian Wood, vertaling Elbrich Fennema

Op vrijdag 17 januari is onze sprankelende vertaalster en schrijfster Elbrich Fennema op 62-jarige leeftijd overleden. Zij was al enige tijd ziek.

Dertig jaar geleden debuteerde ze bij uitgeverij Atlas met Hoe Japan werkt. In de jaren daarna vertaalde zij onder andere naast Ten zuiden van de grens, Norwegian Wood en De stad en zijn onvaste muren nog zeven andere titels van Haruki Murakami vanuit het Japans. Behalve een precieze en vindingrijke vertaalster was ze een enthousiaste en onvermoeibare pleitbezorger van de hedendaagse Japanse literatuur in het Nederlandse taalgebied.

In 2020 deelde zij haar meer dan twintig seizoenen ervaring met het telen van eetbare gewassen in Het grote moestuinierboek.

We gaan Elbrich erg missen en wensen haar man en zoon en andere familie en vrienden veel sterkte met dit grote verlies.

 

Meer nieuws

  • Schrijfster en historica Eva Vriend ontvangt Gouden Kiekendief van provincie Flevoland

    27 januari 2026

    Op 26 januari ontving auteur en historica Eva Vriend de Gouden Kiekendief, het ereteken van Verdienste van de provincie Flevoland. Ze werd onderscheiden vanwege haar buitengewone inzet en betekenisvol...

    Lees het hele bericht
  • ‘Alles voor de reis’ de nieuwe roman van Adriaan van Dis

    21 januari 2026

    ‘Een subliem boek, niet alleen over ‘liefde en leugens’ maar ook over aftakeling en de dood. Het laatste deel, waarin hij het sterven van Eefje in een hospice beschrijft is onvergetelijk. ’ ...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights