Elbrich Fennema overleden

‘Het was heel vreemd dat zij dood was en in deze wereld niet meer bestond. Dat feit wilde er bij mij maar niet in. Ik kon het nog niet geloven.’ – uit Haruki Murakami, Norwegian Wood, vertaling Elbrich Fennema

Op vrijdag 17 januari is onze sprankelende vertaalster en schrijfster Elbrich Fennema op 62-jarige leeftijd overleden. Zij was al enige tijd ziek.

Dertig jaar geleden debuteerde ze bij uitgeverij Atlas met Hoe Japan werkt. In de jaren daarna vertaalde zij onder andere naast Ten zuiden van de grens, Norwegian Wood en De stad en zijn onvaste muren nog zeven andere titels van Haruki Murakami vanuit het Japans. Behalve een precieze en vindingrijke vertaalster was ze een enthousiaste en onvermoeibare pleitbezorger van de hedendaagse Japanse literatuur in het Nederlandse taalgebied.

In 2020 deelde zij haar meer dan twintig seizoenen ervaring met het telen van eetbare gewassen in Het grote moestuinierboek.

We gaan Elbrich erg missen en wensen haar man en zoon en andere familie en vrienden veel sterkte met dit grote verlies.

 

Meer nieuws

  • Elizabeth Strout te gast bij ILFU Book Talk in Utrecht!

    10 juli 2025

    Op woensdag 24 september is Elizabeth Strout te gast bij de ILFU Book Talk van het ILFU Festival 2025. Een aantal jaar geleden was ze er al eens online bij, maar nu voor het eerst in levenden lijve! T...

    Lees het hele bericht
  • Boni van Tessa Leuwsha op longlist PrinsjesBoekenprijs 2025

    8 juli 2025

    Boni, het onlangs verschenen boek van Tessa Leuwsha, is genomineerd voor de PrinsjesBoekenprijs 2025! In dit boek treedt Tessa Leuwsha in het spoor van de Surinaamse vrijheidsstrijder Bonni. Gebaseerd...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights