Maria Postema is vertaler, schrijver en drummer. Ze vertaalde onder meer bestsellers als 'The Hunger Games' en 'Twilight' en maakte een lovend ontvangen bewerking van 'Frankenstein'. Daarnaast schrijft ze avonturenromans voor jongeren, waaronder het door de Jonge Jury genomineerde 'Dertiendagh' en 'Het oog van de dageraad'. Ook verschijnt van haar hand het non-fictieboek 'Maak het af'.

Deel dit met anderen


Voornaam
Maria
Achternaam
Postema


Leestips ontvangen?

Altijd op de hoogte van het laatste nieuws over boeken, schrijvers en activiteiten? Meld je dan hier aan voor onze maandelijke nieuwsbrief.

Schrijf je in

Agenda

  • RT @Volzin: Vier sterren ⭐️⭐️⭐️⭐️ voor het nieuwe boek van @AlainVerheij - Geld en Go€d. "Een in veel opzichten rijk en verrijk… https://t.co/bi2dJaq7ib
  • 'Het monsterschip' van Luc Panhuysen staat op de longlist van de Libris Geschiedenis Prijs 2022! De prijs bekroont… https://t.co/TM7DySMXb0
  • Vandaag vieren we de feestdag #ketikoti - de dag dat de slavernij werd afgeschaft. Lees meer over het koloniale ver… https://t.co/aRCkNasJgG
  • 'Ontaard land' van @inoordhoff is actueler dan ooit door de parlementaire enquête aardgaswinning Groningen. In het… https://t.co/gigLpjDbOL
  • David Meijer vertelde bij @oogopmorgen over het verhaal van zijn moedige grootmoeder Mila Herman, die in 1941 op 23… https://t.co/Wz8Q0IkI6P