Enthousiast onthaal voor Franse vertaling van Lieve Joris’ ‘Op de vleugels van de draak

Sur les ailes du dragon, de vertaling van Op de vleugels van de draak, is enthousiast onthaald in Frankrijk. ‘Lieve Joris’ verhalen zijn intieme voetafdrukken van haar reizen en ontmoetingen,’ schrijft de krant Libération. ‘In steden en dorpen houdt zij een spiegel op langs de weg. De mensen die zij tegenkomt stappen erin en zij volgt hen tot in hun huizen, bij hun kinderen en geliefden, in de schaduw van bomen en van voorouders: op plaatsen waar duisternis afwezig is. (…) Zij gaat schuil in haar verhalen, maar trekt de dekens die zij weven nooit naar zich toe.’
‘De mondialisering zoals u die nooit eerder gelezen hebt,’ schrijft het weekblad L’Express. ‘Sinds meer dan veertig jaar dringt Lieve Joris binnen in de meest verschillende milieus. Haar methode? Zitten, wachten, zich laten accepteren – tot men vergeet dat zij anders is.’
‘Petje af voor dit prachtige verhaal, dit bijzonder precieze onderzoek naar de wereld van morgen,’ vindt de radiozender France Culture.
Om de clip te zien die Librairie Mollat (Bordeaux) van Lieve Joris maakte tijdens het festival Les Correspondances de Manosque, klik hier

Meer nieuws

  • ‘Femke Halsema. Burgemeester van Amsterdam’ van David Hielkema en Tim Wagemakers op longlist Brusseprijs 2026

    31 maart 2026

    Femke Halsema. Burgemeester van Amsterdam van David Hielkema en Tim Wagemakers staat op de longlist voor de Brusseprijs 2026. De lijst bestaat uit achttien boeken die kans maken op de prijs voor het b...

    Lees het hele bericht
  • 5 sterren voor ‘Het offer’ van Wouter Godijn!

    25 maart 2026

    Een 5 sterren recensie voor Het offer van Wouter Godijn  in Dagblad van het Noorden: ‘In je jeugd een grote liefde verliezen en daar als 70-jarige op terugblikken. Wouter Godijn schreef er een o...

    Lees het hele bericht