Enthousiast onthaal voor Franse vertaling van Lieve Joris’ ‘Op de vleugels van de draak

Sur les ailes du dragon, de vertaling van Op de vleugels van de draak, is enthousiast onthaald in Frankrijk. ‘Lieve Joris’ verhalen zijn intieme voetafdrukken van haar reizen en ontmoetingen,’ schrijft de krant Libération. ‘In steden en dorpen houdt zij een spiegel op langs de weg. De mensen die zij tegenkomt stappen erin en zij volgt hen tot in hun huizen, bij hun kinderen en geliefden, in de schaduw van bomen en van voorouders: op plaatsen waar duisternis afwezig is. (…) Zij gaat schuil in haar verhalen, maar trekt de dekens die zij weven nooit naar zich toe.’
‘De mondialisering zoals u die nooit eerder gelezen hebt,’ schrijft het weekblad L’Express. ‘Sinds meer dan veertig jaar dringt Lieve Joris binnen in de meest verschillende milieus. Haar methode? Zitten, wachten, zich laten accepteren – tot men vergeet dat zij anders is.’
‘Petje af voor dit prachtige verhaal, dit bijzonder precieze onderzoek naar de wereld van morgen,’ vindt de radiozender France Culture.
Om de clip te zien die Librairie Mollat (Bordeaux) van Lieve Joris maakte tijdens het festival Les Correspondances de Manosque, klik hier

Meer nieuws

  • Margot Dijkgraaf over feminist avant la lettre ‘Germaine de Staël’

    24 februari 2026

    ‘In Nederland is ze niet erg bekend, maar daar brengt deze wervelende biografie van literatuurcriticus Margot Dijkgraaf nu mogelijk verandering in. (…) Deze gepassioneerde biografie (…) ademt ha...

    Lees het hele bericht
  • ‘Broers’, het nieuwe boek van Carolijn Visser, Boek van de Maand in AD/Mezza

    18 februari 2026

    Broers, het nieuwe boek van Carolijn Visser is door het AD/Mezza Boekenpanel en Hebban gekozen tot Boek van de Maand:  ‘Ooit begon Carolijn Visser met reisverhalen, maar dit voelt als een logisch v...

    Lees het hele bericht

Leestips ontvangen?

Altijd op de hoogte van het laatste nieuws over boeken, schrijvers en activiteiten? Meld je dan hier aan voor onze maandelijke nieuwsbrief.

Schrijf je in

Agenda

[twitget]