Sinoloog Jan De Meyer (1961) verdeelt zijn tijd tussen de bossen en meren van de Morvan en de Universiteit Gent, waar hij niet-westerse wijsbegeerte doceert. Voor Augustus vertaalde hij het klassieke taoïstische werk Liezi (2008) en schreef hij Leyuan. De tuin van het geluk (2009). In het najaar van 2010 verschijnt zijn vertaling van de grote klassieke Chinese roman De reizen van Oud Afval (Lao Can youji).

Deel dit met anderen


Boeken van Jan De Meyer

  • de taoïstische kunst van het relativeren

    ISBN 9789045029757
    De geschriften van Liezi, vertaald door Jan De Meyer, behoort samen met Lao Zi's Boek van de Tao en De volledige geschriften van Zhuang Zi, beide vertaald door Kristofer Schipper, tot de klassieke teksten van het taoïsme. Liezi is zeer geliefd omdat het de meest praktisch georiënteerde van de drie...
Voornaam
Jan
Achternaam
De Meyer


Leestips ontvangen?

Altijd op de hoogte van het laatste nieuws over boeken, schrijvers en activiteiten? Meld je dan hier aan voor onze maandelijke nieuwsbrief.

Schrijf je in

Agenda

  • 'Altijd iets te vinden' van Wieteke van Zeil is genomineerd voor Humberto’s NPO Radio1 Beste Non-fictieboek van het… https://t.co/IoIFHSzckC
  • 3x genomineerd voor Humberto’s NPO Radio1 Beste Non-fictieboek van het Jaar! Met 'Altijd iets te vinden' van Wietek… https://t.co/kDq5pdVCdX
  • ‘Een cardioloog raakt gefascineerd door Donald Trump en begint zijn leven na te apen. Deze slimme roman van Ayad Ak… https://t.co/Ia5qlIYHKN
  • 'Treurzang voor een thuisland' van @ayadakhtar krijgt vier ballen in het @nrc! Lees hier de recensie:… https://t.co/noIZFOOfDL
  • Arita Baaijens wint de Groeneveldprijs 2020! "Ze heeft zeer vernieuwende bijdragen geleverd aan het urgente maatsch… https://t.co/NgiCK9iTXH