‘De Engelenmaker’ van Stefan Brijs naar Arabisch vertaald

De engelenmaker van Stefan Brijs wordt naar het Arabisch vertaald. Al Arabia Publishing heeft de Arabische vertaalrechten gekocht.

Het is uitzonderlijk dat een roman van een Vlaamse auteur in het Arabisch vertaald wordt. Al Arabia is een jonge ambitieuze uitgeverij die onder meer de Arabische vertaling van Het diner van Herman Koch brengt.

De engelenmaker is daarmee aan zijn veertiende vertaling toe. Aankomend voorjaar verschijnen de Chinese en de Taiwanese vertalingen. De Arabische editie is gepland voor 2015.

Volgend jaar zullen ook de Duitse (btb-Verlag) en Franse (Héloïse d’Ormesson) vertalingen van Post voor mevrouw Bromley verschijnen.

Meer nieuws

  • De nieuwe roman van Cobi van Baars: ‘Vacht!’

    12 september 2025

    ‘Cobi van Baars werd vaak geprezen voor haar grote inlevingsvermogen. Die kwaliteit demonstreert ze ook in dit boek weer.’ aldus Katja de Bruin in de VPRO nieuwsbrief over Vacht! In Vacht!, de ...

    Lees het hele bericht
  • ‘Schijnoffers’, de nieuwe roman van Daan Heerma van Voss

    12 september 2025

    'Daan Heerma van Voss is een geraffineerd verteller, hij speelt met genres en toont een groot psychologisch inzicht in de motieven van David, Ella en Max. (…)  De sleutelscène is adembenemend  en...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights