‘De Engelenmaker’ van Stefan Brijs naar Arabisch vertaald

De engelenmaker van Stefan Brijs wordt naar het Arabisch vertaald. Al Arabia Publishing heeft de Arabische vertaalrechten gekocht.

Het is uitzonderlijk dat een roman van een Vlaamse auteur in het Arabisch vertaald wordt. Al Arabia is een jonge ambitieuze uitgeverij die onder meer de Arabische vertaling van Het diner van Herman Koch brengt.

De engelenmaker is daarmee aan zijn veertiende vertaling toe. Aankomend voorjaar verschijnen de Chinese en de Taiwanese vertalingen. De Arabische editie is gepland voor 2015.

Volgend jaar zullen ook de Duitse (btb-Verlag) en Franse (Héloïse d’Ormesson) vertalingen van Post voor mevrouw Bromley verschijnen.

Meer nieuws

  • ‘Kwade dagen’ van Rob van Essen besproken in De boekenrubriek van Nieuwsweekend

    2 juli 2025

    Afgelopen zaterdag besprak Bo van Houwelingen Kwade dagen van Rob van Essen in De boekenrubriek, onderdeel van het NPO radio1-programma Nieuwsweekend. Over Kwade dagen: Vijfentwintig jaar nadat j...

    Lees het hele bericht
  • Lot Vekemans bespreekt ‘Wat wil je dan’ bij Met groenteman in de kast

    1 juli 2025

    Op 25 juni was (toneel)schrijver Lot Vekemans te gast bij Gijs Groenteman in zijn podcast  Met groenteman in de kast voor een mooi gesprek over haar boek Wat wil je dan? Ze bespraken o.a. hoe ze tot ...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights