Arabische vertaling van ‘De kleine De Beauvoir’ van Marja Vuijsje

Op maandag 16 mei 2022 is in Caïro de Arabische vertaling van De kleine De Beauvoir van Marja Vuijsje verschenen. Haar boek is vertaald door Rehab Chaker (Arabiste, tolk – vertaler, adviseur). Eerder verscheen online op Alhumhuriya.net al een elektronische versie.

Over De kleine De Beauvoir:
Met De kleine De Beauvoir geeft Marja Vuijsje in kort bestek weer wie Simone de Beauvoir was en wat de kern van diens bijzonder invloedrijke boek De tweede sekse is. ‘Je bent niet als vrouw geboren, je wordt vrouw.’ Dit is de bekendste zin uit het beroemde boek van filosofe, schrijfster en feministe De Beauvoir. Haar in 1949 verschenen De tweede sekse is een vlammend pleidooi voor verbetering van de positie van vrouwen, voor de onafhankelijkheid van de vrouw. Schrijfster en boek werden een belangrijke inspiratiebron voor de tweede feministische golf. Tot op de huidige dag geldt het als een iconisch boek over de bevrijding van de vrouw, er wordt dikwijls naar verwezen en in de afgelopen jaren is er duidelijk hernieuwde belangstelling voor deze oertekst van het feminisme. Marja Vuijsje, begenadigd schrijfster, behorend tot de generatie van de tweede feministische golf is lezer en herlezer van het oeuvre van De Beauvoir en van De tweede sekse in het bijzonder.

Meer nieuws

  • ‘Broers’, het nieuwe boek van Carolijn Visser, Boek van de Maand in AD/Mezza

    18 februari 2026

    Broers, het nieuwe boek van Carolijn Visser is door het AD/Mezza Boekenpanel en Hebban gekozen tot Boek van de Maand:  ‘Ooit begon Carolijn Visser met reisverhalen, maar dit voelt als een logisch v...

    Lees het hele bericht
  • ‘Wereldsteden van de Lage Landen’ genomineerd voor de Kleio Klasseprijs

    18 februari 2026

    Wereldsteden van de Lage Landen van Nadia Bouras, Jan Hein Furnée e.a.(red) is genomineerd voor de Kleio Klasseprijs 2026! De prijs wordt jaarlijks uitgereikt door de VGN, de vakorganisatie van gesch...

    Lees het hele bericht