Vertaalrechten van ‘Escher worden’ van Joris Escher verkocht in de Verenigde Staten

De Amerikaanse uitgeverij Rowman & Littlefield verwierf begin juli de vertaalrechten van Escher worden van Joris Escher.

Joris Escher schreef deze ‘boeiende kunstenaarsbiografie in romanvorm’ (Trouw) na de vondst van twee tekeningen van zijn oudoom – de wereldberoemde graficus M.C. Escher – in een negentiende-eeuwse Chinese lakdoos. Hij begon een literaire ontdekkingsreis naar de oorsprong van diens fascinaties. Wie was zijn oom Mauk? Hoe is hij Escher geworden?

‘Ik ben heel  blij dat er een Engelse vertaling komt. Het boek zal zo toegankelijk worden voor de immense groep Escher-liefhebbers in het buitenland.’ – Joris Escher

De vertaling verschijnt waarschijnlijk in het najaar van 2024 als Becoming Escher

 

Meer nieuws

  • Stage op de afdeling pr/publiciteit/marketing

    13 mei 2026

    Wil jij meemaken hoe een literaire uitgeverij werkt en actief bijdragen aan de PR en publiciteit van campagnes voor schrijvers als Adriaan van Dis, Brankele Frank, Babs Gons en Colson Whitehead, dan i...

    Lees het hele bericht
  • Floor Milikowski en Hendrik Noten op de longlist voor De Sociologische Bril 2026

    10 juli 2026

    Contouren van een nieuw land van Floor Milikowski en De prijs van ophef van Hendrik Noten staan op de longlist van de Sociologische Bril 2026. Floor Milikowski (1980) is journalist en geograaf. Voo...

    Lees het hele bericht
  • Lovende recensies voor Een stralende dag van Mollie Panter-Downes

    7 juli 2026

    De Britse klassieker Een stralende dag (One fine day, vertaald door Lisette Graswinckel) van Mollie Panter-Downes ontvangt al vele, lovende recensies. Katja de Bruin noemt het bijvoorbeeld een ‘fijn...

    Lees het hele bericht