Vertaalrechten ´De kozakkentuin´ van Jan Brokken verkocht aan China

Deze week werd bekend dat de vertaalrechten van De kozakkentuin zijn gekocht door de Chinese uitgeverij Duku. Eerder dit jaar verschenen al een Deense en Franse vertaling van dit bijzondere verhaal over de vriendschap tussen Alexander von Wrangel en de schrijver Fjodor Dostojevski ten tijde van de turbulente gebeurtenissen in het Rusland van de tweede helft van de negentiende eeuw. De Duitse vertaling (Kiepenheuer & Witsch) wordt op 4 september gepresenteerd op de Nederlandse ambassade in Berlijn en op 31 augustus is Jan Brokken te gast op het literaire festival van Sarzana in Italië ter gelegenheid van de verschijning van de Italiaanse vertaling van Jungle Rudy.

Meer nieuws

  • Het belastingsysteem moet op de schop

    3 maart 2026

    Fiscalist Reinier Kooiman stelt dat het belastingsysteem veranderd moet worden. In plaats van inkomsten moet juist het vermogen worden belast. Dit zal zorgen voor een eerlijkere verdeling van de welva...

    Lees het hele bericht
  • Margot Dijkgraaf over feminist avant la lettre ‘Germaine de Staël’

    24 februari 2026

    ‘In Nederland is ze niet erg bekend, maar daar brengt deze wervelende biografie van literatuurcriticus Margot Dijkgraaf nu mogelijk verandering in. (…) Deze gepassioneerde biografie (…) ademt ha...

    Lees het hele bericht

Leestips ontvangen?

Altijd op de hoogte van het laatste nieuws over boeken, schrijvers en activiteiten? Meld je dan hier aan voor onze maandelijke nieuwsbrief.

Schrijf je in

Agenda

[twitget]