Italiaanse vertaling van ‘De rechtvaardigen’ van Jan Brokken genomineerd voor de Prijs van Italiaanse boekverkopers

Jan Brokken is genomineerd voor de Prijs van Italiaanse boekverkopers, Premio Tribùk dei Librai, met I giusti, de Italiaanse vertaling van de internationale besteller De rechtvaardigen. De Italiaanse editie kwam in februari 2020 uit bij uitgeverij Iperborea.

De Italiaanse boekhandelsprijs bestaat vier jaar, en is in het leven geroepen omdat de organisatie, Tribùk, van mening is dat boekverkopers een belangrijke rol spelen als culturele bemiddelaars en dat dit meer gewaardeerd moet worden. Het is dit jaar voor het eerst dat ook non-fictie boeken meedingen naar de prijs. De Italiaanse boekverkopers kunnen stemmen tot 24 juli. De uitslag wordt op 31 juli bekendgemaakt.

In Nederland verscheen onlangs de 7e druk van De rechtvaardigen. De Russische editie verschijnt in december 2020, de Litouwse in februari 2021, de Engelstalige (The Just)  in maart 2021 in Australië, in april 2021 in het Verenigd Koninkrijk en in mei 2021 in de Verenigde Staten.

Meer nieuws

  • Stageplek op de afdeling pr/publiciteit/marketing

    13 mei 2026

    Houd je van lezen, mooie boeken en wil jij ervaring opdoen bij onze uitgeverij én onze boeken bij lezers onder de aandacht brengen? Bij Atlas Contact leer je hoe een uitgeverij werkt én draag je act...

    Lees het hele bericht
  • De nieuwe roman van Elizabeth Strout, ‘Wat ongezegd blijft’: ‘Knappe roman die de lezer wat minder eenzaam maakt’

    7 mei 2026

    Op 5 mei is het nieuwste boek van Elizabeth Strout,  Wat ongezegd blijft, verschenen. Het kwam gelijktijdig uit met de Amerikaanse editie. Dirk Jan Arensman schreef in het Parool: 'Terugkerend Str...

    Lees het hele bericht