Italiaanse vertaling van ‘De rechtvaardigen’ van Jan Brokken wint de Prijs van Italiaanse boekverkopers

Jan Brokken wint de Prijs van Italiaanse boekverkopers, Premio Tribùk dei Librai, met I giusti, de Italiaanse vertaling van De rechtvaardigen (Atlas Contact, 2018) De Italiaanse editie werd vertaald door Claudia Cozzi en kwam in februari 2020 uit bij uitgeverij Iperborea.

De Italiaanse boekhandelsprijs bestaat vier jaar, en is in het leven geroepen omdat de organisatie, Tribùk, van mening is dat boekverkopers een belangrijke rol spelen als culturele bemiddelaars en dat dit meer gewaardeerd moet worden. Het is dit jaar voor het eerst dat ook non-fictie boeken meedingen naar de prijs. 

In Nederland verscheen onlangs de 7e druk van De rechtvaardigen. De Russische editie verschijnt in december 2020, de Litouwse in februari 2021, de Engelstalige (The Just)  in maart 2021 in Australië, in april 2021 in het Verenigd Koninkrijk en in mei 2021 in de Verenigde Staten. 

 

Meer nieuws

  • Tijl Nuyts debuutroman ‘Grondwerk’ is genomineerd voor de Boon Literatuurprijs 2026

    9 januari 2026

    Grondwerk van Tijl Nuyts is genomineerd voor de Boon Literatuurprijs voor fictie & non-fictie. Uit 567 inzendingen koos de vakjury onlangs vijftien titels voor de longlist, waaronder de debuten va...

    Lees het hele bericht
  • ‘Verzachtende omstandigheden’ van Lotte Dodion is genomineerd voor de Granate Prijs 2025

    6 januari 2026

    Verzachtende omstandigheden de tweede poëziebundel van Lotte Dodion is genomineerd voor de Granate Prijs 2025 De jury — Yanaika Zomer, winnaar van de Granate Prijs 2024, Baban Kirkuki, dichter e...

    Lees het hele bericht
Geverifieerd door MonsterInsights