Koen
Stassijns (1953) is dichter, vertaler, bloemlezer, performer en docent
literaire creatie. Hij debuteerde bij uitgeverij Lannoo in 1988 met 'Aanmaaktwijgen van een vuur' dat in 1990 werd
gevolgd door 'De vergeethoek van de slaap'.
Bij de Arbeiderspers verscheen in 1993 'Paard
van glas' voor Stassijns overstapte naar uitgeverij Atlas. Daar publiceerde
hij 'Zwijghout' (2000) en een herziene
editie van 'Paard van glas' (2001), bundels
die verschillende herdrukken kenden. Samen met Ivo van Strijtem heeft hij
tientallen bloemlezingen gemaakt waaronder 'De
mooiste van...' in een co-editie van uitgeverij Lannoo en uitgeverij Atlas. Naast
libretti en gedichten voor de Munt, de Nationale opera van België, vertaalt hij
uitsluitend poëzie uit het Duits, Frans en Engels naar het Nederlands. Hij
vormt regelmatig een vertaalduo met Geert van Istendael. In 2016, in het kader
van de herdenking van de 100ste sterfdag van de Vlaamse, Franstalige dichter
Emile Verhaeren, publiceerde hij bij uitgeverij Lannoo 'Veerman', een vuistdik representatief overzicht van diens poëzie,
vertaald uit het Frans. In
oktober 2019 heeft, na bijna 20 jaar zwijgen – hij schreef in stilte – zijn nieuwe bundel 'Hemelingen' het licht gezien. In
deze lijvige bundel wordt geen onderwerp geschuwd, Stassijns is nietsontziend
en gaat het leven zinnelijk te lijf. Dit is poëzie die levenskracht uitstraalt,
en leven ís. Koen
Stassijns geeft regelmatig lezingen die zeer worden gewaardeerd omdat hij
ernstige onderwerpen met veel humor durft te behandelen. Lezingen kunnen
geboekt worden via:
koen.stassijns@telenet.be of via
prfictie@atlascontact.nl Over eerder werk: ‘Dit is
een dichter van een klassieke, evenwichtige inslag, voor wie het gedicht geen zelfexpressie
is maar een poging de lezer iets mede te delen.’ – Vrij Nederland ‘Verdriet,
eenzaamheid en hunkering worden bij Stassijns vormvast in een heldere, zeer
leesbare en staalharde poëzie verwoord.’ – Vlaanderen Morgen ‘Koen Stassijns is […] iemand die behoedzaam woorden weeft
tussen wat hem dierbaar is.’ – KNACK ‘De mens wordt deel van een netwerk aan beelden en
betekenissen die in elkaar overlopen en allerlei mogelijke verbindingen
aangaan.’ – De Tijd